Новости и события
Особенности специализированного перевода

специализированный перевод

Специализированный перевод отличается сложным содержанием, а также наличием терминов и стилистических особенностей. Переводчик этого направления должен разбираться в тематике и понимать смысл текста. Чаще всего квалифицированные специалисты одного направления с трудом справляются с другим. Цена на услуги специализированного перевода в первую очередь зависит от его сложности и объема.

Главные правила специализированного перевода

Для получения качественного и логического по смыслу специализированного перевода требуется большой опыт у специалиста, который будет им заниматься. Главные нюансы создания хорошего текста:

  • профессиональные навыки;
  • специальные знания или параллельное сотрудничество переводчика с экспертом;
  • понимание терминов, сокращений и аббревиатур.

Какие бывают специализированные переводы?

Узконаправленные тексты очень разнообразны и к ним относят:

  • Технический перевод. Тексты этого направления могут относиться к сельскому хозяйству, дорожному строительству, электронике, авиации, судостроению, аэрокосмической промышленности, робототехники и т.д. Четкий перевод даст возможность правильно использовать технику без накладок.
  • Перевод научных текстов. Это могут быть статьи или документы из медицины, физики, геологии, ветеринарии, генетики, психологии. Обязательна логика в предложениях и точная передача определений.
  • Юридические переводы. Востребованы переводы патентов, уставов, сертификатов, а также документы, связанные с гражданским, коммерческим, международным и корпоративным правом. Требуют экспертного подхода, т.к. при неправильной трактовке перевода могут возникнуть проблемы с законом или подписанием договора.
  • Финансовые тексты. К ним относят всю банковскую и бухгалтерскую документацию, страховые и инвестиционные переводы. Также требуют четкого перевода, чтобы избежать денежных или налоговых проблем.
  • Другие тексты. Специализированным могут стать документы из других областей: философии, журналистики, искусства, религии, туризма, видеоигр.

Каждый текст имеет важность, однако от некоторых может зависеть жизнь человека, правильная настройка дорогостоящей аппаратуры или достоверность исторического события. Именно поэтому выбор профессионала – первый шаг получить качественную работу.

Если вас интересуют точные и экспертные специализированные тексты, обращайтесь в агентство переводов “Неолэнд”. Наши специалисты сделают грамотный и правильный перевод вашего документа, статьи или инструкции.

    Заказать перевод

    Прикрепить файл:

    Спасибо ! Ваше сообщение отправлено мы свяжемся с вами в ближайшее время