Новости и события
Нотариальный перевод паспорта: особенности процедуры

перевод и легализация документа

Бюро переводов занимается интерпретацией не только текстов, но и различных документов. Касательно последних, одной из самых популярных и часто требуемых услуг считается перевод паспорта. Особый спрос такого рода услуги связан с тем, что поездки заграницу стали доступными, и сейчас практически каждый второй человек хотя бы раз, но посещал другую страну. 

Если говорить о туристических поездках, то кроме как покупки билета (в отдельных случаях оформления визы) ничего больше не нужно. Но вот если человек планирует устроиться в другой стране на работу, поступать в высшее учебное заведение, или воспользоваться программой по обмену, то без перевода самого важного документа каждого человека не обойтись. 

Чаще всего перевод паспорта нужен в следующих ситуациях:

  • Оформление визы.
  • Открытие счета в иностранном банке.
  • Определение детей в сад или школу.
  • Для получения гранта на обучение в другой стране.
  • Получение наследства от иностранных родственников.
  • Трудоустроиться (распространяется для некоторых стран Азии и Европы, а также США).

Помимо вышеперечисленных примеров могут случаться и другие ситуации, в которых возникает потребность в переводе паспорта и его нотариальное заверение. Поэтому, люди, которые часто посещают различные страны, не дожидаются острой потребности такой процедуры, и делают ее заранее. 

Нотариальный перевод паспорта и его особенности 

Одного перевода этого документа на нужный язык — недостаточно. Чтобы перевод был действительным и имел юридическую силу, после итоговой версии понадобиться нотариальное заверение. Именно таким образом происходит легализация документов. Иными словами нотариальная доверенность будет свидетельствовать о том, что перевод является правдивым и корректным. В противном случае такой документ не получает юридического веса, и будет не больше, чем обычная бумага. Если обойти такую процедуру, то ни одна организация, особенно государственная, не возьмет во внимание предоставленный перевод.

Для подтверждения подлинности документа существует несколько вариантов. Более эффективный и подходящий способ выбирается в каждой ситуации индивидуально. Обращается внимание на следующий фактор — требования организации той страны, куда будет предоставляться такой документ. Если рассматривать вопрос с финансовой стороны, то нотариальное заверение перевода паспорта будет стоить дороже, чем такая же процедура, но других документов. В стоимость услуги входит фиксированная ставка нотариуса, а она оговорена и узаконена. 

После того как документ был переведен, нотариус его изучает, подписывает, и ставит свою печать. Это будет заключительный этап легализации паспорта для предоставления в государственные органы заграницей. После этого внести какие-либо изменения невозможно. 

Процесс нотариального заверения паспорта: основные этапы

Алгоритм нотариального заверения паспорта выглядит следующим образом:

  1. Поиск переводчика, который специализируется на работе с официальными документами. Подбор исполнителя должен быть тщательным. Лучше обратиться в проверенные и надежные организации, бюро переводов.
  2. Обсуждение всех нюансов услуги: стоимость, сроки выполнения, количество копий, наличие дополнительных услуг (например, легализация документа), и прочие детали.
  3. Процесс проверки и стилистическая редакция специалистом. Перевод проверяется на корректность, достоверность данных, дат. Это позволит избежать человеческого фактора, при котором вполне возможно возникновение каких-то даже самых мелких ошибок. 
  4. Заверение нотариусом. При себе необходимо иметь оригинал документа и его перевод. По времени это один из самых быстрых этапов.

На основе такой последовательности действий можно получить легализованный документ, на основе которого перспективы человека в других странах будут более широкими. 

    Заказать перевод

    Прикрепить файл:

    Спасибо ! Ваше сообщение отправлено мы свяжемся с вами в ближайшее время